Svens kleiner Blog

Nicht wegen Geld, nicht wegen Ruhm, nicht wegen Aufmerksamkeit sondern einfach nur so ;-)

So hier nun die Auflösung, auch wenn sich Gestern keiner getraut hat eine Vermutung über die Bedeutung abzugeben. Zur Erinnerung, es geht um die Wortgruppe:

„doing a Bobbitt“

Wie schon erwähnt ist Bobbitt ein Name und das ganze hat mit einer Geschichte aus dem Jahr 1993 zu tun. Hier entschied sich nämlich eine Frau, ihr Name war und ist Lorena Bobbitt, ihren Mann ein wenig schmerzen zuzufügen. Sie machte dies, indem sie ihn seinen kleinen Freund abschnitt (für alle die nicht wissen was gemeint ist, den Penis) und diesen dann aus einen fahrenden Auto in ein Feld schmiss.

Was die Wortgruppe oben jetzt bedeutet sollte wohl jeden klar sein…..





3 Comments

  1. Arven (23 comments)
    23:30 on Oktober 27th, 2009

    Ein wenig Schmerzen?? Aua…

  2. Claudia (9 comments)
    22:12 on Oktober 28th, 2009

    „Schmerz für den, den es betrifft.“
    Was heißt das, wenn frau/man es unter dem geschlechterspezifischen Aspekt liest?

    Ich bin eine Frau: In dem von dir beschriebenen Zusammenhang heißt das – die berühmte Geschlechterneutralität vorausgesetzt – Es bereitet mir (der Frau) einen großen Schmerz, wenn ich zu der Art drastischen Maßnahmen greifen muss.

    Wahrscheinlich ist der Satz (er stammt von dir (ein Mann)) nicht so für mich als Leserin (eine Frau) gemeint gewesen.

    Aber was hast du dann gemeint? Oder wolltest du nicht, dass ich den Abschnitt lese? Was bedeutet der Satz, wenn du ihn so formuliert hättest, dass er allgemein gültig wäre?

    Sie ist schon kompliziert: die Sprache mit der wir uns verständigen.

  3. barbara (15 comments)
    13:59 on Oktober 29th, 2009

    jetzt weiß ich auch,was gemeint ist;-) autsch

CommentLuv badge

Kommentarlinks könnten nofollow frei sein.